La guida turistica spiega molto dettagliatamente la storia di tutti i grandi rocce intorno alla strada della seta.A causa del clima e della geologia, la distribuzione cinese di rocce è caratterizzata da lunghe rocce, la maggior parte è nel nord e poco nel sud.
Di più
La guida turistica spiega molto dettagliatamente la storia di tutti i grandi rocce intorno alla strada della seta.A causa del clima e della geologia, la distribuzione cinese di rocce è caratterizzata da lunghe rocce, la maggior parte è nel nord e poco nel sud.
Prima di visitare il museo, il museo combina la storia con il buddismo, utilizzando il tema "la strada della seta e l'arte della pietra buddista", e utilizzando sette parti per mostrare la storia della civiltà della strada della seta e l'arte della pietra buddista, Senti l'attrazione dell'arte di Pietra e la profondità del mondo di Pietra.Il Museo di Pietra ha mostrato una grande storia e ha diffuso conoscenze buddiste ai turisti, che hanno aiutato molto a visitare Pietra.
Il Museo di Shu Jiangshan non è ricco di collezioni, ma è professionale nel disegno. È più incline a essere un museo buddista. L'esposizione combina la storia con il buddismo. Si tratta di una dimostrazione della grande storia della regione di Shu Jiangshan e di una diffusione della conoscenza di base buddista. Si può meglio comprendere un'era durante la successiva visita di Shu Jiang e la religione.
须弥山博物馆主要看点不是藏品,而是布展专业,更倾向于是佛教博物馆,布展将历史与佛教结合在一起,既展现了须弥山区域恢宏的历史,又普及了佛教基础知识,可以在后续石窟游览时更好领悟一个时代以及宗教。
博物馆中藏品以春秋战国时期北方系青铜器和北魏、北周、隋唐时期丝路文物而富有特色,博物馆的建筑并不复杂,有陈列大楼、钟亭、古墓复原馆、石刻四部分组成,陈列大楼是游客参观的主要区域。
须弥山景区的一部分,与石窟隔水相望,是游览石窟预热的地方,馆内以大量的文字和实物系统介绍了固原地区的历史和石窟艺术,不想走马观花看石窟,一定要到这里仔细看看。